【鹿児島店】お打合せ
2018.12.24 kaori.i
《下記に英訳があります。English translation below》
本日のお客様は東京からお打合せに来てくださいました!
今日までお二人の前撮りを一番いいかたちでお手伝いできればとお電話やメールにてお話しを進めて参りました。
ご来店はお二人と新婦様のお母様とご一緒にご来店いただき撮影のご希望は桜の時期!
ロケーション撮影では一番人気のある時期です!
すでにご予約もかなり入っています!
東京からご来店でなかなかお会い出来ないのでプランの説明からお衣装合わせまで一気に進めさせて頂きお申し込みを頂くことができました!
お衣装合わせでは、3着までご試着が可能ですのでみなさん1着づつ候補を出し合わされて新婦さんにご試着頂きました。
全部のお衣装がお似合いになられていたのですごく迷われましたね!
もう少し悩んで頂くために3着保留のままご検討に入って頂きました。
髪型のご相談の中でおかつらを迷われていましたので、、、、そしてすごくお似合いになるお顔立ちとの判断の元、
おかつら合わせをさせて頂きました。
おかつら合わせでは綿帽子も角隠しもご試着できます。(有料2,000円(税別))
一度ご試着頂ければ安心してお選び頂けるはず!
そしてやっぱりすごくお似合いになりました!
ゆっくり検討して下さいね!
お二人の大切な節目のお写真撮影に当店をお選びいただき、誠にありがとうございました。
撮影日までどうぞよろしくお願い致します。
written by I.kaori
Today’s guest was from Tokyo!
Until today, we talked many times on phones and by e-mails to plan their pre-wedding photography.
And they finally came to the studio today with their mother for the first time.
They are expecting to shoot during the cherry blossom season. Which it the most popular location shooting throughout the year!
We already have many reservations!
Today we had a pre-meeting and went through every details of the shooting, and also the costume fitting because she was from Tokyo.
For the costume fitting, she can reserve up to 3 costumes, so they all choose 1 each and had her try on.
They had a hard time deciding because everything looks good on her!
After all, they wanted more time to decide, so they end up reserving those 3 costumes again.
For the hair styling, I recommended the Japanese wig rental, because she was also having a hard time to decide how she wants her hair done.
For wig fitting, you can try on both Wataboshi and Tsunokakushi (2,000yen + tax).
I’m sure you can feel comfortable if you would try on the wig before the shooting.
At last, yes, she looked so nice with the wig!
Hope they can decide it by the shooting!
We thank them for choosing us for their special moments.
Looking forward on their shooting:)
written by k.ito